Posts mit dem Label Deutsch werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Deutsch werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, Februar 27, 2009

Saft mit Frühstück

Über die guten und schlechten Seiten eines Übersetzungsprogramms haben wir hier schon diskutiert. Es war aber mein Wunsch für 2009. Ohne es zu wissen, Google übersetzt jetzt tatsächlich. Ich habe mir gleich die erstbeste Nachricht der Postimees als Test genommen.
Helsingisse teel olnud Tallinki reisilaev Superstar seisis täna tehnilise rikke tõttu pea kaks tundi Soome lahel, laevafirma teatel hakkas laev taas liikuma kell 10.30.
Helsingisse peaks laev kõudma kell 11.30.
Tallinki pressiesindaja Luulea Lääne sõnul avastati kell 8.45 laeval tehniline rike, mille kõrvaldamisega tegeles meeskond oma jõududega.
Tallink vabandab reisijate ees ebamugavuste pärast.
Postimees.ee lugeja teatel Superstari mootorid ei töötanud ning laev andis teda ümbritsevas tihedas udus signaali.
Laeval toimuvast saab inglisekeelset otsereportaaži lugeda siit.
Kirjutaja Elver Loho andmetel oli laeval osaliselt ära elekter. Laeval jagati reisijatele tasuta mahla ning hommikusööke.


Was ist passiert? Google übersetzt:
Ein Kreuzfahrtschiff nach Helsinki von Tallink Superstar stand heute aufgrund eines technischen Versagens müssen zwei Stunden auf den Golf von Finnland, laevafirma berichtet das Schiff setzte sich in Bewegung wieder um 10.30 Uhr.


Das Schiff sollte kõudma Helsinki um 11.30 Uhr statt.
Estland Luulea West-Sprecher sagte das Schiff wurde in 8:45 durch technisches Versagen, bei denen die Entfernung des Teams aus eigener Kraft.
Tallink uns für die Unannehmlichkeiten der Passagiere im Vordergrund.
Alert den Leser Postimees.ee Superstars Motoren funktionierte nicht und gab ihm ein Schiff in dichtem Nebel rund um das Signal.
Vorstand otsereportaaži Englisch kannst du hier lesen.
Glasaale Loho Schriftsteller war ein Teil der Strom Bord. Das Schiff wurde an Reisende kostenlos, und der Saft mit Frühstück.


Hier ist das Tool.

Freitag, Dezember 19, 2008

Mein Wunsch für 2009

Und überhaupt, damit Informationen leichter aus Estland in den deutschsprachigen Raum dringen, wünsche ich mir ein Textübersetzungsprogramm für Estnisch. Vorbild bablefish bei Altavista. Die Englisch-Russische Übersetzung dort hat deutlich an Qualität gewonnen. Solange das nicht auch auf Estnisch-Deutsch geht, werden weiterhin einige englische Übersetzungen aus estnischen Meldungen ins Deutsche übertragen, ein Internetfund, hier das Ergebnis, das jemand gepostet hat. Es geht um die Wahlmöglichkeit per SMS:

Das estnische Parlament wählte letzten Donnerstag auf einer Rechnung, die Estonians ihre Stimmen von ihren jeweiligen Mobiltelefonen würde setzen lassen.
Mit einer starken Geschichte des Seins Technologie-Vorwärts, führte Estland leicht das Maß und Bürger sind jetzt in der Lage, in ihren folgenden parlamentarischen Stimmen 2011 anzurufen.
Um durch Mobiltelefon zu wählen, wird Estonians ein spezieller Span für ihre Hörer herausgegeben die bewegliche Zahlungen sowie das Überprüfen des caller’ im Auge behalten; s-Identität.

Freitag, Dezember 29, 2006

Die Weihnachtskämpfe 1917

Verbrüderungen zu Weihnachten 1914 an der Westfront des 1. Weltkrieges, in den letzten Jahren Thema für Buchveröffentlichungen, einen Kinofilm und jetzt auch in der Regionalpresse, wo neu aufgetauchte Feldpostbriefe dieses Ereignis aus Soldatensicht beschreiben.
An der Ostfront gab es auch historische Wendungen zum Jahreswechsel 1917. Letten in der Russischen Armee starben zu tausenden, für den Zaren, gegen die Deutschen. Diese Zeitperiode ist völlig ausgeblendet im deutschen Geschichtsbewusstsein. Und nach den Siegen der Deutschen und dem Frieden mit Russland entstand ein eigenartiges Staatsgebilde, das an das Deutsche Reich angegliedert werden sollte: Das Vereinigte Baltische Herzogtum mit Adolf Pilar von Pilchau an der Spitze. Eigentlich ein deutsches Thema. Aber wiedereinmal, wenn es um diese Jahrzehnte während des 1. Weltkriegs und danach geht, bringt der deutsche Wikipedia-Artikel nur dürftige Informationen. Der englischsprachige ist viel ausführlicher.
Hier die Flagge des Herzogtums, das nur vom Deutschen Reich anerkannt wurde. Nach der Revolution 1917 wurden die lettischen Schützenregimenter eine der Hauptstützen der späteren Roten Armee. Hauptgegner unter anderem wieder die Deutschen. Trotzdem sind die Einheiten nicht pauschal gleichzusetzen mit den Zielen der Bolschewisten. Ein genauerer Blick auf die Geschichte ist hier notwendig. Peteris Cedrins in Daugavpils hat es in diesem Post getan, hier lesen.